Assignate

Assignate
As|si|gna|te
die -, -n (meist Plur.)
<aus gleichbed. fr. assignats, dies zu lat. assignare, vgl. ↑assignieren>
Papiergeld der Ersten Franz. Republik.

Das große Fremdwörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Assignate — As|si|gna|te auch: As|sig|na|te 〈[ nja: ] f. 19〉 Papiergeldschein der Französ. Revolution [<frz. assignat „Anweisung auf die frz. Nationalgüter“, 1790 1796] * * * As|si|gna|te die; , n <meist Pl.> [frz. assignats, zu: assigner < lat.… …   Universal-Lexikon

  • assignate — …   Useful english dictionary

  • Assignat — über 15 Sols von 1792, mit monarchischen Symbolen …   Deutsch Wikipedia

  • Ассигновка — лат. assignate назначать документ, разрешающий расходование кредитов или выдачу финансовых средств, предусмотренных бюджетом, организации или физическому лицу на определенные цели. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Guillotine — Französische Guillotinen Links: Modell 1792, rechts: Modell 1872 (Bauzustand von 1907) – Modellnachbauten Maßstab 1:6 …   Deutsch Wikipedia

  • Nicolas Jacques Pelletier — († 25. April 1792) war ein französischer Straßenräuber, bei dessen Hinrichtung erstmals eine Guillotine zur Anwendung kam. Pelletier, ein justizbekannter Krimineller, war angeklagt, in der Nacht des 14. Oktober 1791 mit einem unbekannten… …   Deutsch Wikipedia

  • -ата — ate Суффикс существительных чаще женского рода: Affricate фон. Аффриката, смычно щелевой звук, Assignate ист. ассигната ( денежный знак времен фр. Революции), Ordinate мат. Ордината. Зуев …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • PEDISSEQUI — servi erant, qui dominum dominamve sequebantur, quemadmodum et illis anteambulones, et istis anteambulatrices suae erant. De Pedissequis legatis IC. in l. 65. ff. legat. 2. Pedissequis meis, quos ad curam Templi reliqui. Meminit quoque eorum… …   Hofmann J. Lexicon universale

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”